文章目录
- 河石兽
- 作者作品
- 关键句子的翻译
- 问题探究
河石兽
作者作品
纪昀(1724-1805),生于直隶献县(今河北献县),清代文学家、学者。十九年(1754年)中进士。学识渊博,曾任礼部尚书,学习学士。被判有罪后,被发配到乌鲁木齐,回京后成为《四库全书》主编。他亲自撰写了《四库全书目录提要》,为目录学做出了巨大贡献。著有《读微草堂笔记》等。《河中石兽》选自《岳薇草堂笔记》。《岳薇草堂笔记》是一部短篇志怪小说,主要描写孤独的鬼故事和志怪故事。
关键句子的翻译
(1)石盖坚硬沉重,沙石松散漂浮,水不能洗石,故其反扑力。
原因是石头又硬又重,沙子又松又轻,水冲不走石头。它的后坐力一定会把石头下面的石头前面的沙子冲走,面朝水,形成一个坑洞。
(2)越来越深的时候,石头会在石头的中途掉进洞里。如果你再咬一口,石头会再次转动。转身,然后来回走。
越往深处走,越到石头的一半,石头肯定会掉进洞里。再这样洗一遍,石头又会翻过来。石头不停地翻转,所以它反而逆流而上。
(3)但是,如果你知道世界上有一件事,但不知道有多少件,可以做假设吗?
在这种情况下,如果我们对世界只知道一件事,而对另一件事不太了解,是否可以根据一个原因做出主观判断?
问题探究
(1)僧人和讲师在寻找石兽的过程中犯了哪些错误?为什么只有老何冰是对的?
(回答)和尚们高估了水流的推力,忽略了“石头是坚硬的,沙子是松散漂浮的”;讲师们只注意到了“石头是坚固的,沙子是松散的,漂浮的”,却忽略了水流的运动规律。老何冰经验丰富,综合考虑了石、沙、水流等因素,做出了正确的判断。
(2)如何理解讲师和老河兵之间的“笑”的含义?
(回答)讲师的“笑”是嘲笑僧尼的无知,僧尼只按常理做事,所以找不到石兽,可见讲师自以为是、博学自信的心态。何兵的“笑”,就是嘲笑讲师,只知其一不知其二,主观臆断,理解失误,人们信任讲师的困惑。说明老何兵经验丰富,实战经验丰富。
(3)文章最后一句的作用是什么?
(答)反问句修辞不仅对采访者这样无知自以为是的人进行了辛辣的嘲讽,也指出了认识事物的方法:不要片面地认识事物,而要全面深入地考察事物的特征;不要主观臆断,要遵循客观事物的规律。同时也警示我们在现实生活中要注意理论联系实际,不能做空理论家。
